Највећа база података са више језика

Више волим да гледам стране филмове са титловима, него да их гледам синхронизовано. То има два главна разлога: први је то што осећам да се губи пуно атмосфере кад чујете Бруцеа Виллиса или Брада Питта како говоре на страном језику, посебно ако глас не одговара тако добро или ако сте чули оригинални глас пре него што. Други разлог је тај што могу да користим титлове за гледање филмова који званично нису доступни у мојој земљи.

Овде не говорим о преузимању филмова - мада би и то могла бити могућа апликација - већ о легалној куповини филмова који су настали у Азији и Скандинавији. Многи од тих филмова немају синхронизацију и енглеске титлове, што значи да уопће не могу уживати у тим филмовима јер немам појма шта се догађа. Размислите о сјајној емисији Гаки Но Тсукаи Батсу која се емитује једном годишње у Јапану. Без титлова, то би и даље било смешно, али стварно не бисте знали шта се догађа ако не говорите јапански.

Обично претражим базе података титлова, као што су Отвори титлове за наслов, и преузмем енглески титл ако је доступан. Титлови су доступни на бројним језицима, а све их додаје посвећена група која их ствара бесплатно.

База података садржи више од 285000 титлова, понекад чак и више од једног за појединачне наслове. Претрага за Фигхт Цлуб, на пример, имала је 258 прегледа за разне језике и верзије.

Лепа карактеристика је да можете тражити титлове на одређеном језику што стварно смањује учитавања за сваку претрагу коју водите.

Да бисте пронашли филм или ТВ емисију, једноставно унесите наслов на главној страници, одаберите језик ако желите или задржите поставку за повратак свих хитова и кликните на претрагу. Напредна претрага нуди више опција за филтрирање резултата, укључујући претраживање само у бази филмова или ТВ серија, одабиру жанра или земље филма или формату титлова који желите преузети.

Ажурирање: Отворени титлови и даље су снажни, а сада посетиоцима сајта нуде више од 2, 24 милиона титлова. Сама локација се у последње време није много променила, изузев десетоструког пораста титлова које нуди. На сајту се налазе титлови за филмове и ТВ емисије, тако да можете гледати своју омиљену емисију на оригиналном језику, али уз приложене титлове како бисте схватили шта се догађа.

Ово је одлично ако сте започели са учењем оригиналног језика, јер поднаслов можете користити као резервну копију ако у емисији или филму не разумете одређену сцену или реч.

Важно је понекад пронаћи праву верзију. На страници можете пронаћи титлове за мноштво издања "сцене", али и за различите верзије филма, нпр. Специјално издање са додатним сценама и регуларну верзију.

Пресуда

Ако тражите титлове, можда ћете хтјети започети своје путовање баш овдје, јер нуди мноштво њих. Иако није сигурно да ћете пронаћи титлове за представу или филм који тражите, обично ћете пронаћи да су сви популарни доступни на сајту.